Пересопницьке Євангеліє

Українська Першокнига. Рукописна революція XVII століття, покликана підтримати національне пробудження.
1556–1561
Шрифт:
Mavka
Дизайнер(ка):
Пересопницьке Євангеліє з’явилося завдяки жінці — княгині Анастасії Заславській-Гольшанській. Вона благословила ченців на переклад з книжної церковнослов’янської на літературну українську мову. У ті часи така сміливість мала демократичний і водночас єретичний характер, властивий лише народам з вільною думкою.

Робота над майбутньою реліквією була нелегкою. Ченці прокидалися ще затемна та, стоячи на колінах, молились, аби їх просвітили розумом. Перекладачі знали, що за таку боротьбу з латинізацією їх можуть відлучити від церкви та оголосити анафеми.
Та сила духу й патріотизм були непереможними.
У Пересопницькому Євангеліє ще не було української мови, яку ми знаємо завдяки Івану Котляревському. Але там, наприклад, можна зустріти перше написання літер «ґ» та «ї». Усе це збереження культурно-релігійної самобутності супроводжувалось з органічним поєднанням традиційної орнаментики українського народного мистецтва з принципами Ренесансу.

Пересопницьке Євангеліє стало книгою на довгі століття.
На його першій сторінці є дарчий напис українською від Івана Мазепи, який зробив нову палітурку рукопису та його прикрасив коштовним камінням. У нотатках Тараса Шевченка можна знайти його захоплення естетичністю та розкішшю реліквії, а у згадках Івана Франка — відзнаку неповторності Пересопницького Євангеліє.

Від 1991 року й дотепер Першокнигу традиційно кладуть поряд з Конституцією та Актом проголошення незалежності під час інавгурації українських президентів.
Як найдорожчу духовну святиню, символ нашої давньої державності та нескореності. А нові народні обранці кладуть на неї правицю, щоб заприсягтись українському народові на вірність.
Шрифт:
Mavka
Наступна літера та подія

Пересопницьке Євангеліє
Проєкт у
соцмережах
Щедрик

АН-225 «Мрія»

Кримські татари, караїми та кримчаки

«Як умру, то поховайте...»

Георгій Ґонґадзе

Фальц-Фейн та «Асканія»

Щедрик

Данило Галицький

АН-225 «Мрія»

Будинок «Слово»

Запорізька Січ

Будинок «Слово»

Іван Франко

АН-225 «Мрія»

«Пливе кача по Тисині…»

Українські січові стрільці

Квітка Цісик

Щедрик

Українські січові стрільці

Ирій, индик та ирод

Голодомор

Шлях із варяг у греки

Фальц-Фейн та «Асканія»

Ирій, индик та ирод

Голодомор

Пересопницьке Євангеліє

АН-225 «Мрія»

Кримські татари, караїми та кримчаки

Хрещення Русі

Георгій Ґонґадзе
